日本語要約
フィリピン系アメリカ人のジョージ・ホワイティング氏が、自身の闘病生活とボストン交響楽団(BSO)との関わりについて綴った手記。甲状腺がんの診断を受け、困難な時期を過ごす中で、音楽、特にBSOの演奏が精神的な支えとなった経験が語られています。彼は、音楽監督アンドリス・ネルソンス率いるBSOが持つコミュニティを結束させる力に深く感銘を受け、「#RedFlowerCampaign」や「StandWithAndris.org」を立ち上げるに至った背景を説明しています。
全文(日本語)
ボストンの活動家による報告:なぜ私が「#RedFlowerCampaign」と「StandWithAndris.org」を立ち上げたのか(ジョージ・ホワイティング著)
以前から書きたいと思っていたことがあります。それは、私自身のことと、なぜこの瞬間がこれほどまでに個人的な意味を持つようになったのかを少しでも共有するためです。
私は39歳、誇り高きゲイのフィリピン系アメリカ人であり、移民の息子です。音楽は物心ついた頃から私の人生の一部でした。5歳でピアノを始め、中学生の頃には育った教会のピアニスト兼オルガニストを務めていました。音楽は常に私が立ち返る場所であり、どんな状況にあっても私を繋ぎ止めてくれる存在でした。
これまで多くのことがありました。マンハッタンの料理学校に通い、何年も厨房で働いた後、イベント企画の仕事を経て、最終的には採用や人材育成の分野に進みました。直近では、ハズブロ傘下のウィザーズ・オブ・ザ・コーストで人材獲得の責任者を務め、『マジック:ザ・ギャザリング』や『ダンジョンズ&ドラゴンズ』を支えるチームをサポートしていました。
そして昨夏、すべてが変わりました。甲状腺がんと診断されたのです。今は回復に向かっていますが、ボストンで受けた治療に対して深い感謝の念を抱いています。そして、予想もしなかったことですが、同じくらい頼りにするようになったものがあります。それがボストン交響楽団(BSO)です。
そのすべてを通じて、BSOは私にとって変わらぬ存在となりました。ボストンに住み、このオーケストラがすぐそばにあることは、贈り物のように感じられました。マーク・ヴォルペ氏が在籍していた頃、BSOのヤング・プロフェッショナル・プログラムを通じて、私は本格的に常連となりました。
原文(抜粋)
A Boston campaigner reports:
Why I Started the #RedFlowerCampaign and StandWithAndris.org
By George Whiting
I’ve been meaning to write this for a while, mostly to share a bit more about who I am and why this moment has become so deeply personal.
I’m 39, a proud gay Filipino-American and the son of an immigrant, and music has been part of my life for as long as I can remember. I started playing piano when I was five, and by middle school I was the pianist and organist at the church I grew up in. Music has always been something I return to, a place that grounds me no matter what else is going on.
And there’s been a lot. I went to culinary school in Manhattan and spent years working in kitchens before moving into special events, and eventually into recruiting and talent leadership. …
タグ
アンドリス・ネルソンスボストン交響楽団