I broke both wrists so I took up the double-bass
両手首を骨折したことがきっかけでコントラバスを始めた
日本語要約
フランスの若きコントラバス奏者マルク・アンドレが、自身のキャリアの原点について語った。幼少期にヴァイオリンやチェロを学んでいたが、10歳の時に両手首を骨折し、長期間演奏ができなくなった。その際、叔父から「あらゆる可能性を秘めた楽器」としてコントラバスを勧められたことが転機となった。クラシックからジャズまで幅広いジャンルに対応できるコントラバスの多様性に魅了され、現在の道へ進むことになったという。怪我という予期せぬ出来事が、結果として彼の音楽的才能を開花させる運命的な出会いをもたらした。
全文(日本語)
フランスのヴィルトゥオーゾ、マルク・アンドレ(23歳)が、BRクラシックに対して自身の天職について語った。
マルク・アンドレ:私が今日に至るまでの道のりは、実は偶然の産物でした。子供の頃はヴァイオリンを弾き、その後チェロを習っていて、それで十分満足していました。しかし10歳の時、両手首を骨折してしまい、長い間演奏ができなくなりました。その間、私は多くのことを考えました。
「ある叔父がこう言ったんです。『コントラバスを試してみたらどうだ。あらゆる可能性が開けるぞ。クラシック、ジャズ、その他のジャンルだってできる』と。一つの楽器で全ての可能性を手にできるという考えに、私はすぐに魅了されました。」
「両手首を骨折したことがきっかけでコントラバスを始めた」という記事は、「Slippedisc」に最初に掲載されました。
原文(抜粋)
The French virtuoso Marc André, 23, explains his vocation to BR Klassik:
Marc André: My path to this point was actually an accident. I played the violin as a child, then the cello – and was quite happy with that. When I was ten, I broke both wrists and couldn’t play for a long time. During that time, I did a lot of thinking.
‘An uncle of mine said: “Why don’t you try the double bass – it opens up all possibilities for you. Classical, jazz, even other genres.” This idea of having all possibilities with one instrument immediately fascinated me.’
The post I broke both wrists so I took up the double-bass appeared first on Slippedisc .
タグ
マルク・アンドレ
関連記事
🇯🇵 日本室内楽ニュースGoogle News JP コンクール7/1 12:02
【取材のご案内】Yamaha Fellowship Concert 2026開催(8月30日/銀座)
【取材のご案内】Yamaha Fellowship Concert 2026開催(8月30日/銀座) - エンタメラッシュ
大井駿原田斗生ヤマハホール
🇫🇷 フランスクラシック全般ニュースGoogle News FR 音楽祭7/1 11:32
Festival Sand & Chopin en Seyne - frequence-sud.fr
Festival Sand & Chopin en Seyne - frequence-sud.fr
ジョルジュ・サンドフレデリック・ショパンフォル・バラギエ
🇺🇸 アメリカオーケストラ訃報OperaWire7/1 11:00
訃報:ホセ・マリア・シュット氏、79歳で逝去
Obituary: José Maria Sciutto Passes Away at 79
ホセ・マリア・シュットテアトロ・デッラ・オペラ