日本語要約
ハレでヘンデル音楽祭が開幕した。今年のテーマは「男の肖像:英雄、支配者、心泥棒」。6月5日から14日まで27会場で80公演が予定されている。新任の芸術監督フロリアン・アモルトが初めてプログラムを担当し、オペラやコンサートに加え、パーティーやワークショップなどの新企画も導入される。ヘンデル賞はルネ・ヤーコプスに授与される。
全文(日本語)
おなじみの内容に加え、ここ数年にはなかった試みも計画されている。フェスティバルのトップに就任した新任者が何を変えたのか。
今後数日間、ハレで開催される様々なイベントにおいて、ある一人の人物が中心となる。今年のヘンデル音楽祭は「男の肖像:英雄、支配者、心泥棒(Mannsbilder: Helden, Herrscher, Herzensbrecher)」というテーマで開幕する。主催者によると、6月5日から14日までの間に27の会場で80のイベントが予定されている。
イベント運営チームのトップについても、今年触れないわけにはいかない。芸術監督のフロリアン・アモルトが、今年初めてプログラムの責任者を務めるからだ。オペラ、オラトリオ、コンサートに加え、3つの新しい部門が新たなターゲット層を惹きつける予定である。市内でのパーティー、映画上映、ワークショップ、そしてヘンデル・ハウスでの家族向けフェスティバルが計画されている。
今年のオペラプログラムの焦点は、ゲオルク・フリードリヒ・ヘンデルの「リナルド」の新作プロダクションに置かれるとのことである。さらに、1685年にザーレ川沿いのこの街で生まれた作曲家による、あまり耳にすることのない作品も演奏される予定である。
チケット販売開始
主催者によると、フェスティバル期間中には多数の国際的なアーティストの来場も見込まれている。指揮者でカウンターテナーのルネ・ヤーコプスが、今年ヘンデル賞を授与される予定である。
イタリアなど様々な場所を経て、ヘンデルはロンドンに住み、1759年に同地で亡くなった。専門家によれば、ヘンデルは当時スーパースターであった。今日に至るまで彼の音楽作品の研究は続いており、楽曲は世界中で演奏されている。主催者によると、音楽祭のチケットはすでに購入可能である。
原文(抜粋)
Neben Altbekannten sind auch Dinge geplant, die es in den letzten Jahren so noch nicht gab. Was der neue Mann an der Spitze des Fests verändert hat.
In den kommenden Tagen steht während verschiedener Veranstaltungen in Halle vor allem einer im Vordergrund: der Mann. Die diesjährigen Händel-Festspiele werden unter dem Motto «Mannsbilder: Helden, Herrscher, Herzensbrecher» eröffnet. Laut Veranstaltern sind zwischen dem 5. und 14. Juni 80 Veranstaltungen an 27 Spielorten geplant.
Auch der Mann an der Spitze des Veranstaltungsteams sollte in diesem Jahr nicht unerwähnt bleiben. Intendant Florian Amort verantwortet das Programm in diesem Jahr nämlich zum ersten Mal. Neben Opern, Oratorien und Konzerten sollen auch drei neue Sparten neue Zielgruppen anlocken. Es sind Partys in der Stadt, Filmvor
タグ
ゲオルク・フリードリヒ・ヘンデルフロリアン・アモルトルネ・ヤーコプスヘンデル・ハウスリナルド