LFコンサート
LF CLASSICWorld Classical Music News
MENU
Portal
メニュー
Category
カテゴリ
Sources
情報ソース
🇫🇷 フランス声楽Classica · 2026年6月26日 19:31 · レビュー· 約5分で読めます

Le Stabat Mater de Pergolèse, chant de douleur et d’espoir

ペルゴレージの『スターバト・マーテル』、悲しみと希望の歌

日本語要約
ペルゴレージの死の直前に作曲された『スターバト・マーテル』は、聖母マリアの苦悩と救済の約束をイタリア・オペラの劇的表現で描いた宗教曲の傑作です。7月18日にリモージュの「フェスティバル1001ノーツ」、19日に「ボーヌ音楽祭」で演奏されます。
全文(日本語)

ペルゴレージの早すぎる死の数週間前に作曲された『スターバト・マーテル』は、宗教音楽のレパートリーの中でも最も心を揺さぶり、最も有名な作品の一つであり続けています。十字架の足元での聖母の苦しみの瞑想と、救済の約束の間で、この楽譜はイタリア・オペラの劇的な強烈さと祈りの熱情を融合させています。この作品は、7月18日にリモージュの「フェスティバル1001ノーツ」、7月19日に「ボーヌ音楽祭」で聴くことができます。

ペルゴレージの最後の楽譜である『スターバト・マーテル』は、すぐに伝説の対象となり、遺言のような宝物となりました。しかし、作曲家は単に「悲しみの聖母の騎士団」(あるいは彼の保護者であるマッダローニ公爵?)からの依頼に応えただけであり、26歳で亡くなりました。その後の歴史が伝説を作り上げました。

ソプラノ、アルト、弦楽オーケストラ、通奏低音のために書かれたこの『スターバト・マーテル』は、親密な雰囲気と、テキストから直接引き出された表現力を重視しています。13世紀のフランシスコ会修道士ヤコポーネ・ダ・トーディに帰せられるこのテキストは、十字架の足元での聖母マリアの苦しみを瞑想するものです。

詩の20の節(8・8・7音節のラテン語による20の三行連)は、キリストの受難を前にした母の痛みを描写しています。ペルゴレージはそのうち12節を選び、アリアと二重唱を並べ、一つの感情、色彩、ニュアンスに焦点を当てました。アリアはダ・カーポ形式に近い形をとりますが、硬直したものではなく、反復がテキストの修辞学に吸収されることもあります。二重唱はしばしば模倣、並行、あるいは収束の原理に基づいて機能し、形式的な明瞭さと感情的な統一性を確保しています。

バロック音楽の主要なレパートリーの大部分と同様に、この宗教音楽は劇場の修辞学で表現されています。ペルゴレージは実際、対比の卓越した感覚を発揮しています。痛切な優しさを持つ二重唱は、より劇的なアリアと交互に現れ、声は互いに応え、合流し、あるいは分離して、痛み、慈悲、希望の多面的な側面を伝えます。

推奨盤:バーバラ・ボニー(ソプラノ)、アンドレアス・ショル(アルト)、レ・タラン・リリック、クリストフ・ルセ指揮(Decca、1999年)

鑑賞のポイント

1. 「悲しみの聖母」(二重唱):作品は深い厳粛さの中で始まります。2つの声は、弦楽器の執拗なリズムの上で、密接な対位法の織物の中で展開します。短調、下降する半音階、和声の遅延から生まれる多くの不協和音が、十字架の足元での聖母の痛みを想起させます。楽章は、瞑想的な静止と劇的な表現の間の絶え間ない緊張の上に構築されています。ペルゴレージはここで、テキストの静的な性格(「悲しみの母は立っていた」)を、宙吊りになった、ほとんど瞑想的な書法で表現しています。

2. 「嘆くその魂は」(ソプラノ・アリア):最初の瞑想の後、ソプラノはマリアの魂を剣のように貫く苦しみ(「嘆く魂」)を表現します。楽章はより技巧的でエネルギッシュな性格を帯びます。コロラトゥーラと上昇する音程が痛みの高まりを描写し、付点リズムが劇的な強烈さを強調します。

3. 「ああ、悲しみ、嘆き」(二重唱):雰囲気は再び親密になります。2つの声は、前の楽章とは対照的なメランコリックな優しさで対話します。対称的なフレーズと繊細な模倣が、キリストの母の悲しみと落胆(「彼女はどれほど悲しみ、打ちひしがれていたことか」)を伝えます。ペルゴレージはここで、声がしばしば一緒に進むホモフォニックな書法を優先し、テキストの感情的な統一性を強調しています。

4. 「彼女は嘆き、悲しんでいた」(アルト・アリア):アルトがより活発な脈動を伴う楽章で語り始めます。このリズムの動きの背後には、激しい内面的な痛み(「彼女は嘆き、悲しんでいた」)が隠されています。弦楽器の繰り返される音型が動揺の感情を生み出し、声楽ラインは特に表現力豊かな叙情性を展開します。書法は、伝統的に慈悲や瞑想と結びつけられるアルトの温かい音域を際立たせています。

5. 「泣かない者がいようか」(二重唱):『キリストの母がこれほどの苦しみの中にいるのを見て、泣かない者がいようか』。ペルゴレージはこの問いを、柔軟な書法と2つの声の絶え間ない対話で表現しています。和声はより流動的になり、頻繁な転調がテキストによって引き起こされる内面的な問いかけを反映しています。

6. 「彼女は愛する子を見た」(ソプラノ・アリア):聖母は苦しむ息子を見つめます(「彼女は愛する子が荒廃の中で死ぬのを見た」)。遅いテンポ、下降するライン、表現力豊かな休符が荒廃の雰囲気を作り出します。メロディの明らかな単純さは、高度な和声的洗練を隠しています。ペルゴレージはここで、驚くべき手段の節約によって、並外れた悲劇的な強烈さに達しています。

7. 「愛の源である母よ」(アルト・アリア):テキストは瞑想から祈りへと徐々に移行します。アルトは聖母に精神的な苦しみを分かち合うよう懇願します(「愛の源である母よ」)。楽章の性格はより内省的で内観的です。長いフレーズと表現力豊かなアッポジャトゥーラが、声楽ラインにオペラのような次元を与えています。ここでは、ナポリのオペラと18世紀の宗教音楽の様式的な近接性が見て取れます。

8. 「私の心が燃えるように」(二重唱):急激な対比。信者は自分の心が神の愛で燃えることを求めます。ペルゴレージは、より生き生きとしたリズムと2つの声の間のダイナミックな交換を用いています。上昇する音型は精神的な熱意を象徴し、模倣はアイデアを強化します。

原文(抜粋)
Composé quelques semaines avant la mort prématurée de Pergolèse, son Stabat Mater demeure l’une des œuvres les plus bouleversantes et les plus connues du répertoire sacré. Entre méditation sur la souffrance de la Vierge au pied de la Croix et promesse de rédemption, cette partition conjugue l’intensité dramatique de l’opéra italien et la ferveur de la prière. Il pourra être entendu au Festival 1001 Notes , à Limoges, le 18 juillet, et au Festival de Beaune , le 19 juillet. Ultime partition de Pergolèse, son Stabat Mater devint rapidement un objet de légende et trésor testamentaire. Le compositeur ne faisait pourtant que répondre à une commande, celle de la confrérie des Chevaliers de la Vierge des Douleurs (ou du duc de Maddaloni, son protecteur ?) et mourut à 26 ans. L’hi
関連キーワード解説 (4)
ジョヴァンニ・バッティスタ・ペルゴレージ人物・団体Wikipedia ↗

ジョヴァンニ・バッティスタ・ペルゴレージ は、イタリアのナポリ楽派オペラ作曲家。ペルゴレーシとも呼ばれる。モーツァルトやロッシーニらに継がれるオペラ・ブッファの基礎を築き、甘美な旋律にあふれたオペラを作曲した。短い生涯であったのにも拘らず、古典派音楽の様式を最も早く示した人物として音楽史に名を遺している。

バーバラ・ボニー人物・団体Wikipedia ↗

バーバラ・ボニー は、アメリカ合衆国のソプラノ歌手。ニュージャージー州モントクレア生まれ。幼少期からピアノとチェロを学び、13歳の時移り住んだメイン州ではユース・オーケストラでチェロを弾いていた。

クリストフ・ルセ人物・団体Wikipedia ↗

クリストフ・ルセ(Christophe Rousset,1961年4月12日 - )は、フランス・アヴィニョン生まれのチェンバロ奏者・指揮者。

スターバト・マーテル作品Wikipedia ↗

スターバト・マーテル は、13世紀のフランシスコ会で生まれたカトリック教会の聖歌の1つである。詩の作者は明らかでなく、ヤコポーネ・ダ・トーディ、インノケンティウス3世、ボナヴェントゥラらが候補としてあげられる。題名は最初の1行 からとられている(インキピット)。日本語では「悲しみの聖母」「聖母哀傷」とも。

出典: Wikipedia 日本語版(各項目の要約・CC BY-SA)
タグ
ジョヴァンニ・バッティスタ・ペルゴレージバーバラ・ボニーアンドレアス・ショルレ・タラン・リリッククリストフ・ルセフェスティバル1001ノーツボーヌ音楽祭スターバト・マーテル
原文を読む → Classica
この記事をシェア
X でシェアFacebookLINE
関連記事
🇫🇷 フランスオーケストラニュースDiapason6/26 18:31
モンテヴェルディ合唱団&管弦楽団がアルモニア・ムンディと契約
Le Monteverdi Choir & Orchestra signe chez Harmonia Mundi
ジョン・エリオット・ガーディナーが創設したモンテヴェルディ合唱団&管弦楽団が、フランスのレーベル「アルモニア・ムンディ」と長期録音パートナーシップを締結した。パブロ・エラス=カサド、ヤコブ・レーマン、クリストフ・ルセを指揮者に迎え、ヘンデル、ロッシーニ、シューベルト作品の録音を予定している。
ジョン・エリオット・ガーディナーモンテヴェルディ合唱団オックスフォード
モンテヴェルディ合唱団&管弦楽団がアルモニア・ムンディと契約
🇺🇸 アメリカオーケストラニュースThe Violin Channel6/26 05:00
モンテヴェルディ合唱団とアルモニア・ムンディがレコーディング・パートナーシップを締結
Monteverdi Choir and harmonia mundi Launch Recording Partnership
モンテヴェルディ合唱団・管弦楽団(MCO)が、レーベル「アルモニア・ムンディ」と長期的なレコーディング・パートナーシップを締結した。第1弾として2026年10月にクリストフ・ルセ指揮によるヘンデル『メサイア』がリリースされる。続いてヤーコプ・レーマン指揮によるロッシーニの宗教曲、パブロ・エラス=カサド指揮によるシューベルトの管弦楽・合唱作品が予定されている。
モンテヴェルディ合唱団・管弦楽団パブロ・エラス=カサド
🇺🇸 アメリカオペラニュースOperaWire6/26 13:30
アンナ・ネトレプコ、リゼット・オロペサ、フアン・ディエゴ・フローレス、ソンドラ・ラドヴァノフスキーらが最新CD/DVDリリースを牽引
Anna Netrebko, Lisette Oropesa, Juan Diego Flórez & Sondra Radvanovsky Lead New CD/DVD Releases
オペラ界の最新CD/DVDリリース情報。ミラノ・スカラ座の『ランメルモールのルチア』と『運命の力』、マリー=クレール・ジローとソンドラ・ラドヴァノフスキーによる『舟歌』のジャズアレンジ、デトロイト交響楽団による『カルミナ・ブラーナ』、その他ドニゼッティ歌曲集やプッチーニ『トゥーランドット』のリマスター盤など、多岐にわたる新譜が紹介されている。
アンナ・ネトレプコリゼット・オロペサミラノ・スカラ座
← 記事一覧に戻る