Für eine respektvolle Kommunikation
敬意あるコミュニケーションのために
日本語要約
欧州作曲家・作詞家連盟(ECSA)の総会に出席した筆者が、欧州全土の同業者たちとGEMA(ドイツ音楽著作権管理団体)による「E-Musik(芸術音楽)」の改革や文化助成について議論した経験を綴っている。多くの参加者が懸念を共有した一方で、特にコミュニケーションのあり方については批判的な意見も出た。筆者は、音楽業界の未来のために、対立を超えた建設的で敬意ある対話の必要性を訴えている。
この記事は配信元から見出し・抄録のみ提供されています。詳しい内容は元記事をご覧ください。
元記事で全文を読む → NMZ原文(抜粋)
Wir müssen miteinander reden. Ich komme gerade von der Mitgliederversammlung der European Composers and Songwriters Alliance zurück. Dort habe ich mich mit Kolleg:innen aus ganz Europa zur GEMA-Reform von E-Musik und Kulturförderung ausgetauscht. Viele verstanden unsere Sorgen. Zugleich gab es kritische Stimmen, etwa zur Kommunikation in
関連記事
🇫🇷 フランスオペラニュースGoogle News EN オペラ7/1 11:32
ジェイク・ヘギーのオペラ『パリスの審判』、フェスティバル・ナパ・バレーで世界初演へ - BroadwayWorld
THE JUDGMENT OF PARIS Opera by Jake Heggie to Make World Premiere at Festival Napa Valley - BroadwayWorld
ジェイク・ヘギーフェスティバル・ナパ・バレー
🇫🇷 フランスオペラニュースGoogle News EN オペラ7/1 11:02
ジェイク・ヘギー作曲のオペラ『パリスの審判』、フェスティバル・ナパ・バレーで世界初演へ
THE JUDGMENT OF PARIS Opera by Jake Heggie to Make World Premiere at Festival Napa Valley - BroadwayWorld
ジェイク・ヘギーフェスティバル・ナパ・バレー
🇯🇵 日本現代音楽レビューレコ芸ONLINE7/1 11:01
【連載】トーキョー・モデュレーション 第20回/沼野雄司
【連載】トーキョー・モデュレーション 第20回/沼野雄司
沼野雄司ジェニファー・ウォルシュブルーネル大学
