
日本語要約
イギリスの著名なソプラノ歌手、デイム・フェリシティ・ロットが79歳で逝去した。音楽界からは、彼女の卓越した歌唱力や明晰な発音、そして人柄を称える声が相次いでいる。ルイーズ・アルダーやグレアム・ジェンキンス、アンジェラ・ヒューイットら共演者や関係者は、彼女が音楽にもたらした「太陽のような輝き」や、シュトラウス作品における深い洞察力、そして温かい人柄を回想し、深い悲しみと共に敬意を表している。彼女はオペラ界のアイコンとして、多くの音楽家に多大な影響を与えた。
全文(日本語)
音楽界は、昨夜訃報が伝えられたイギリスのソプラノ歌手への感謝の念で一つになっています。
ソプラノ歌手ルイーズ・アルダー:いつも輝きに満ちた「フロット(ロットの愛称)」は、何度も私に親切にしてくれました。しかし、2018年にグラインドボーンで『ばらの騎士』を終えた際、彼女が楽屋に来て、目に涙を浮かべながら言葉もなく抱きしめてくれたことは一生忘れません。あの瞬間、彼女は私に多くの感情を伝えてくれました。あの作品を演じることの重み、そしてそれを聴くことの意味を……。彼女は絶対的なアイコンであり、アイドルであり、誰からも愛される素晴らしい光でした。
指揮者グレアム・ジェンキンス:愛するフロットが亡くなりました。彼女は私にシュトラウスの指揮法を教えてくれました。喜びにあふれた素晴らしい歌手でした。彼女と仕事ができたことは幸せでした。
ピアニスト、アンジェラ・ヒューイット:彼女は完璧な歌手でした。非常に明晰な発音(特にフランス語!)、スタイル、魅力、そして一緒に仕事をしやすく、合わせやすい人でした。本当に喜びでした。
批評家ニール・フィッシャー:79歳で昨夜亡くなったデイム・フェリシティ・ロットに別れを告げるのは非常に悲しいことです。幸いなことに、私たちは彼女がもたらした音楽の太陽のような輝き、そしてあの片眉を上げる表情を記憶しています。
ラジオ司会者マルク・ヴォアンシェ:さようなら、デイム・フェリシティ・ロット。さようなら、そして多くの美と知性、喜びをありがとう。あなたをフランス・ミュジックにお迎えできたことは、常にこの上ない名誉でした。
ウィグモア・ホール(写真)。
ヨーロッパ音楽センター:当センターの科学評議会および名誉委員会のメンバーとして、彼女は単に名前や名声を貸すだけでなく、それよりもはるかに貴重な、誠実な……
原文(抜粋)
The music world is united in appreciation for the English soprano, whose death became known last night.
Soprano Louise Alder: The ever radiant and sunny Flott was so kind to me on many occasions, but I will never forget her coming to my dressing room at the end of a performance of Der Rosenkavalier at Glyndebourne in 2018, and with tears in her eyes, speechlessly hugging me. She passed me so much emotion in that moment, the knowledge of what it takes to perform that piece, what it is to listen to it… She was an absolute icon and idol, and all round wonderful shining light.
Conductor Graeme Jenkins: Darling Flott has died. She taught me how to conduct Strauss. A joyous wonderful singer. I loved working with her.
Pianist Angela Hewitt: She was the perfect singer: such clear dictio…
タグ
フェリシティ・ロットルイーズ・アルダーグレアム・ジェンキンスアンジェラ・ヒューイットグラインドボーンウィグモア・ホールばらの騎士