日本語要約
第39回ラインガウ音楽祭が今週末、2つの開幕コンサートで幕を開ける。計150公演、3,000人以上のアーティストが参加し、約13万枚のチケットのうち既に10万枚近くが販売済み。総予算は800万ユーロで、クラシックを中心にポップスやジャズも上演される。
全文(日本語)
ヨーロッパの夏の主要な音楽祭の一つに、3,000人以上のアーティストが集結する。稼働率はどの程度か。
ラインガウ音楽祭(RMF)は、今週の土曜日と日曜日に2つの祝祭的なコンサートを行い、第39シーズンを開始する。エストリッヒ=ヴィンケルに拠点を置く主催者の発表によると、ヨーロッパの夏の主要なコンサートシリーズの一つとして、26の会場で約150のイベントが開催され、3,000人以上のアーティストが出演する。合計約13万枚のチケットのうち、すでに10万枚近くが販売済みである。
土曜日にエルトヴィレ近郊のエーバーバッハ修道院で行われる最初の開幕コンサートには、ヘッセン州のボリス・ライン首相(CDU)が出席する予定であり、HR交響楽団とトランペット奏者のリュシエンヌ・ルノーダン・ヴァリが出演する。ライン首相は、RMFは単なるコンサートシリーズ以上の存在であると強調した。「これは文化、我々の美しいラインガウ、我々の力強いヘッセン州、そして音楽そのものへのラブレターです。そこでは音楽が演奏されるだけでなく、生きているのです」と付け加えた。
2回目の開幕コンサートは、今週の日曜日にヴィースバーデンの歴史的なクアハウスで予定されており、HR交響楽団と日本人ピアニストの角野隼斗が出演する。
800万ユーロの費用
開催地には、ワイナリーや城のほか、博物館、劇場、種馬場も含まれる。9月5日まで開催されるこの音楽祭では、多くのクラシック音楽が響き渡るほか、ポップスやジャズも上演される。
このコンサートシリーズは、主にスポンサー、チケット販売、支援団体によって資金が賄われている。主催者によると、第39回目となる今回の総費用も800万ユーロに達する。ヘッセン州からの補助金は、伝統的に2万5,000ユーロとなっている。
原文(抜粋)
Mehr als 3.000 Künstler kündigen sich für eines der großen Musikfestivals in Europas Sommer an. Welche Auslastung zeichnet sich ab?
Mit zwei festlichen Konzerten startet das Rheingau Musik Festival (RMF) an diesem Samstag und Sonntag in seine 39. Saison. Als einer der großen europäischen Sommer-Konzertreigen geht es mit rund 150 Veranstaltungen und mehr als 3.000 Künstlern an 26 Spielstätten über die Bühne, wie die Veranstalter in Oestrich-Winkel mitteilten. Fast 100.000 Plätze seien schon vergeben - insgesamt gebe es rund 130.000 Eintrittskarten.
Hessens Regierungschef Boris Rhein (CDU), der beim ersten Eröffnungskonzert am Samstag im Kloster Eberbach bei Eltville mit dem HR-Sinfonieorchester und der Trompeterin Lucienne Renaudin Vary erwartet wird, betonte, das RMF sei weit mehr als eine
タグ
リュシエンヌ・ルノーダン・ヴァリ角野隼斗エーバーバッハ修道院クアハウス(ヴィースバーデン)