Q & A: Barno Ismatullaeva on ‘Madama Butterfly,’ Preparing Isolde & Never Being Put in a Box
Q&A:バルノ・イスマトゥッラーエヴァが語る『蝶々夫人』、イゾルデへの準備、そして枠に縛られないこと
(クレジット:フアン・カルロス・ブランコ・オレア)
バルノ・イスマトゥッラーエヴァは「枠」を好まない。ソプラノが何を歌うべきかを定義する「ファッハ(声種)」のラベルも、歌手がその役に若すぎると断じる批評家の合意も、ベルカントの声とプッチーニの声、あるいはプッチーニとワーグナーを分ける通説も、彼女はキャリアを通じてそのほとんどを無視してきた。その結果は、彼女の活躍が物語っている。
タシュケントの国立音楽院で訓練を受けた彼女は、現地の歌劇場で出演を重ねた後、国際的な舞台へと進出した。2017年の「BBCカーディフ・シンガー・オブ・ザ・ワールド」コンクールへの参加を経て、ハンブルク州立歌劇場、ハノーファー州立歌劇場、トリノ王立歌劇場、オランダ国立歌劇場、マッシモ劇場(パレルモ)、ブレゲンツ音楽祭など、ヨーロッパの権威ある劇場で存在感を高めてきた。その過程で、ベッリーニの『ノルマ』、ドニゼッティのチューダー朝三部作の女王役、そして彼女の名と最も密接に結びついたプッチーニの『蝶々夫人』を歌いこなしてきた。
次に彼女が目指すのは、イゾルデやトゥーランドット、そしてヴェルディの諸役という、さらに野心的なレパートリーである。イスマトゥッラーエヴァはOperaWireに対し、『蝶々夫人』を歌い続けてきた長い軌跡、声の薬としてのベルカント・レパートリー、そしてワーグナーを「ワーグナー歌手」としてではなく、全く別の興味深いアプローチで捉えている理由について語った。
OperaWire:あなたの代名詞である『蝶々夫人』から始めたいと思います。この役は長年かけてどのように発展し、そこから何を学びましたか?
バルノ・イスマトゥッラーエヴァ:この役を歌い始めてから、もうかなり長い時間が経ちました。ハンブルク、ベルリン・ドイツ・オペラ、ブレゲンツ、マドリード、パレルモ、トリノ、リマ、ライプツィヒ、ブカレストなど、様々な歌劇場で何度も歌ってきました。非常に異なる演出も経験しました。
愛する役に立ち返るたびに、より確信が持てるようになり、より深く関わり、音楽的な準備も整うため、自然と発展してきました。また、異なるコンセプトの演出であっても、何度も歌うことで自信がつきました。とはいえ、音楽が最も重要であり、声楽的にもこの役を通じて大きく成長したと感じています。最初に歌ったのは26歳の時でした。
ハイライトは、2年前に出演したブレゲンツ音楽祭の野外公演です。野外での上演は、準備の仕方が異なるため、この役をさらに発展させてくれました。まず、7000人の観客が遠くにいます。巨大な会場で舞台上の自分は小さく見えるため、その広さに合わせて歌い、演技もすべて大きくしなければなりませんでした。演出家のホモキと共にそれを達成できたと思いますし、DVDも制作されました。
OW:非常に感情的な役ですが、これほど激しく美しい音楽を歌う際、感情に飲み込まれないようどのように自分をコントロールしていますか?
BI:プッチーニの音楽ではよく言われることですね。特に最後のシーン、蝶々さんが自害する前に子供が出てくる場面はそうです。第1幕は愛がすべてなので、私たちは大好きです。音楽に暗さはあまりなく、日本の色彩が豊かです。
しかし、最初は非常に困難でした。慣れるか、よりプロフェッショナルに見る必要があるのだと思います。舞台上では冷静さを保ちつつ、心で歌わなければなりません。特にハラキリのシーンのような場面では、技術的なことだけに終始することはできません。
ブレゲンツやニュルンベルクでこの役を歌い始めた頃は、感情を克服するのが大変でした。音楽がドラマチックになるにつれ、さらに難しくなります。しかし時が経つにつれ、より技術的に捉えつつも、心は温かく保ち、ドラマを忘れないという方法に慣れました。それが克服の助けになっています。
OW:『蝶々夫人』のような役を歌う際、技術と表現のバランスをどう取っていますか?
BI:作品ごとに全く異なります。役のどこが最も難しいかを知っておくべきです。全体を分析すれば明確になります。声帯は人それぞれで、歌い方も違います。技術や解釈も異なります。だからこそ、難しい部分を分析して取り組み、確信を持てるようにしています。舞台上でどんな気分であれ、役や演出がどれほど要求の厳しいものであれ、確信を持たなければなりません。難しい部分に確信が持てれば、どんな演出や作曲家の意図であっても、舞台上で自分らしくいられます。
OW:『蝶々夫人』を学んでいた時、参考にしたり憧れたりした録音やアーティストはいましたか?また、役を学ぶ際に誰かの録音を聴きますか?
BI:特定の歌手からの情報として聴きます。私は「黄金時代」の歌手のファンです。解釈ではなく、情報を得るために聴きます。
もちろんマリア・カラスは好きで、彼女のおかげで歌い始めました。彼女がその役を歌っているかよく確認します。レナータ・スコットの録音も聴きました。彼女の『蝶々夫人』は最高の一つだと思います。ミレッラ・フレーニも聴きましたが、彼女は舞台で歌っていないので録音のみです。アーティストがどのように困難を克服したかを知るために、ライブのプロダクションや録音を聴くのが好きです。
おっしゃる通り、ピアノ(弱音)は重要です。プッチーニの楽譜はリズム的にもダイナミクス的にも明確ですが、同時に複雑に書かれています。常にフォルテで歌い続けることはできません。