
日本語要約
財政難や前任者の辞任を経て、オランジュ音楽祭(Chorégies d’Orange)の次期ディレクターにブルーノ・メッシーナが就任することが発表された。メッシーナは来年9月から着任し、音楽祭の経済モデルの強化や芸術的発展を担う。
全文(日本語)
ブルーノ・メッシーナがオランジュ音楽祭の次期ディレクターに就任
オランジュ音楽祭はついにトンネルの出口の光を見出したのだろうか。会計検査院の報告書などで指摘された財政難を経て、このオペラ音楽祭は1年半前にジャン=ルイ・グリンダ監督の辞任を発表していた。そのため、2016年から務めてきた演出家のグリンダにとって、2026年版が最後となることが分かっていた。そして、古代劇場でのナディーン・シエラのコンサートの前夜にニュースが飛び込んできた。ブルーノ・メッシーナが来年9月から後任を務めることとなった。
ラ・コート=サン=タンドレのベルリオーズ音楽祭およびメシアン・オ・ペイ・ド・ラ・メイジュ音楽祭の総監督であり、パリ国立高等音楽院で学んだブルーノ・メッシーナは、2019年にエクトル・ベルリオーズ没後150周年記念行事を統括した。彼はこの豊富なポートフォリオに、1869年に創設されたフランスで最も歴史ある音楽祭を加えることになる。「フランス国内外における芸術的および地域的な課題に関する経験と知識を活かし、ブルーノ・メッシーナは音楽祭の普及を継続し、経済モデルを強固にし、あらゆる層の観客に対する魅力を高める使命を担う」と声明は述べている。「音楽祭のトップとして、彼は150年以上にわたって音楽祭の評判を支えてきた卓越性を基盤としつつ、新世代の観客の期待に応えるための適応を伴いながら、施設の芸術的・文化的プロジェクトを主導するだろう。」
オランジュ音楽祭SPLの会長であるリシャール・ガリーは、ブルーノ・メッシーナの任命を歓迎し、次のように述べている。「彼の経歴、運営における確かな経験、芸術・文化機関に関する知識、そしてアーティスト、パートナー、観客をまとめる能力は、音楽祭の発展を継続させるための大きな強みとなる。」
原文(抜粋)
Bruno Messina est le prochain directeur des Chorégies d’Orange
Les Chorégies d’Orange verraient-elles enfin la lumière au bout du tunnel ? Après avoir traversé des difficultés financières pointées notamment par un rapport de la Cour des comptes, l’événement lyrique annonçait il y a un an et demi la démission de son directeur Jean-Louis Grinda. On savait donc que l’édition 2026 serait la dernière du metteur en scène, en poste depuis 2016. Et la nouvelle est tombée à la veille d’un récital de Nadine Sierra au théâtre antique : Bruno Messina prendra la relève dès septembre prochain.
Adaptations
Directeur général et artistique des Festivals Berlioz à la Côte-Saint-André et Messiaen au pays de la Meije, passé par les classes du Conservatoire national supérieur de musique de Paris, Bruno Messina
▼関連キーワード解説 (1)
ルイ・エクトル・ベルリオーズ は、フランスのロマン派音楽の作曲家である。『幻想交響曲』でよく知られているが、他にも『死者のための大ミサ曲』(レクイエム、1837年)にみられるように、楽器編成の大規模な拡張や、色彩的な管弦楽法によってロマン派音楽の動向を先取りした。
出典: Wikipedia 日本語版(各項目の要約・CC BY-SA)
タグ
ブルーノ・メッシーナジャン=ルイ・グリンダナディーン・シエラエクトル・ベルリオーズオランジュ古代劇場