LFコンサート
LF CLASSICWorld Classical Music News
MENU
Portal
メニュー
Category
カテゴリ
Sources
情報ソース
🇺🇸 アメリカオペラOperaWire · 2026年7月18日 04:00 · レビュー· 約5分で読めます

Teatro Nuovo 2026 Review: Il Don Giovanni

Teatro Nuovo 2026年公演レビュー:『ドン・ジョヴァンニ』

日本語要約
Teatro Nuovoによる『ドン・ジョヴァンニ』公演は、1826年のマヌエル・ガルシア父子によるニューヨーク初演時のベルカント様式を再現する試みを行った。楽譜の装飾や構造の変更、アリアの削除・入れ替えが行われ、劇的なテンポ感や歌手の表現に重点が置かれた。特に装飾音の多用は賛否が分かれたが、一部のアンサンブルでは劇的効果を上げた。また、終幕は主人公の死直後で終了する構成がとられた。
全文(日本語)

(クレジット:スティーブン・ピサーノ)

オペラ・レパートリーの定番作品を取り上げ、そこに独自の解釈を加えるには多大な勇気が必要である。特にその作品が『ドン・ジョヴァンニ』である場合はなおさらだ。

モーツァルトとダ・ポンテによるこの「ドラマ・ジョコーザ」は、1797年のプラハでの初演以来、解剖され、再構築され、演出され尽くしてきた芸術形式の象徴である。モーツァルト自身も新しいアリアを組み込むなど改訂を行っており、ニューヨークで上演された際には、ダ・ポンテが台本を整理して勢いと活気を与えた。

『ドン・ジョヴァンニ』において、演出や一部のアリアの削除といった劇的な見直しが行われることは珍しくない。しかし、楽譜そのものに手が加えられることは稀である。装飾音が付加されることはあっても、モーツァルトのスコアを大きく変えないよう非常に控えめなのが通例だ。このスコアは聖書に近い扱いを受けており、1886年にチャイコフスキーがパリで(当時ポーリーヌ・ヴィアルド=ガルシアが所有していた)自筆譜を見た際、「神の存在を感じた」と語ったほどである。

ほとんどの録音はモーツァルトが書いた音符に忠実であり、独自の解釈は歌唱アプローチやテンポに留まり、実際の追加や装飾はほとんどない。歴史的考証に基づいた演奏が主流となる中で、モーツァルトの時代には音楽の補間や即興の余地があったにもかかわらず、「書かれた通りに(come scritto)」という宗教的なアプローチを疑問視する主要なオペラ団体は稀である。

これこそが、Teatro Nuovoが最近の『ドン・ジョヴァンニ』公演で採用したアプローチである。プログラムには、音楽監督が本作をベルカント・オペラとして捉えていることが記されている。主な着想源は、1826年にマヌエル・ガルシア(前述のポーリーヌ・ヴィアルド=ガルシアの父)とその歌手団によって行われたニューヨーク初演であり、プログラムによれば、当時もこのアプローチがとられていたとされる。

「予期せぬことを期待せよ」

Teatro Nuovoは毎シーズン、レパートリーの定番作品を独自の視点で再解釈することを習慣としている。原調での演奏(『夢遊病の女』)や初期版の演奏(『マクベス』)など、このアプローチは確実なヒット作に対して多様性をもたらす。今回の『ドン・ジョヴァンニ』をベルカント・オペラとして扱うアプローチも同様である。「予期せぬことを期待せよ」が公演のキャッチコピーであり、このオペラの定番作品に何が起こるのかという期待を高めた。

装飾音は多用され、繰り返されるセクションは完全に異なる響きとなり、元の音楽とは認識できないほどであった。これは特に「私の宝を(Il mio tesoro)」や「窓辺においで(Deh! vieni a la finestra)」といったアリアで顕著だった。前者はテノールのマーティン・ルーサー・クラークがオッターヴィオのより攻撃的な側面を掘り下げる助けとなったが、後者の装飾音はモーツァルトの原曲が持つ優雅な単純さを損なっていた。個人的には、旋律全体を書き換えるのではなく、控えめな装飾で十分だったと感じる数少ない瞬間だった。

「さあ、お前が誰なのか教えてくれ(Or sai chi l'onore)」や「カタログの歌(Madamina! Il catalogo è questo)」など、実際にはより控えめな装飾が施されたアリアもあっただけに、この点は残念だった。アンサンブルは概して最小限の変更に留まっていた。

しかし最も残念だったのは、装飾音そのものが劇的な重みをほとんど加えておらず、音楽とドラマのバランスをとるというよりは、歌唱そのものに焦点が当たっていたことである(「セミ・ステージ形式」であったことを考えれば、歌唱が実験の最前線にあるのは当然だが)。

とはいえ、装飾音がそのバランスをうまく取っていた例もあった。最も成功していたのは「手を取り合って(Là ci darem la mano)」で、ドン・ジョヴァンニの旋律は比較的そのままに、ツェルリーナの装飾音が彼女の不安定な心情を強調していた。

フェルマータは拡張され(特に特定のアリアに至るレチタティーヴォで)、ルバートが挿入された(必ずしも成功とは言えないものもあった)。さらに構造上の大きな変更もあった。マゼットのアリアは削除され、「彼女の安らぎのために(Dalla sua pace)」も消えた。第2幕のドン・ジョヴァンニとレポレッロの解説的なアリアもカットされた。マゼットのアリアの削除は彼のキャラクターを劇的に縮小させ、オペラ全体の中でほとんど存在感を示せなくなっている。ドン・ジョヴァンニとレポレッロのアリアは楽しい曲だが、なくてもそれほど惜しまれない。「彼女の安らぎのために」は素晴らしい音楽であり、その喪失は感じられるが、劇的には大きな意味を持たず、短いレチタティーヴォに置き換えることで第1幕の壮大なドラマの停滞を防いでいる。

また、ドンナ・エルヴィラの第2幕のアリア「私を裏切った男(Mi tradi)」を、「逃げろ、裏切り者(Ah! fuggi il traditor)」と入れ替える選択もあった。一方で、「Mi tradi」をここに配置することで、第2幕でアリアが続く際に起こりがちな停滞を避けることができる。そのラインナップから3つのアリア(ドン・ジョヴァンニ、レポレッロ、ドンナ・エルヴィラ)をカットすることは「引き算による足し算」の定義だが、「Ah! fuggi il traditor!」は非常に獰猛で皮肉な音楽であるため、それが失われるのは残念である。とはいえ、ここでの「Mi tradi」は、ドンナ・エルヴィラが繰り返し嘲笑される瞬間に深みを与え、四重唱へとシームレスに繋がっている。

最後に、オペラは長年そうであったように、主人公の死の直後で幕を閉じる。登場人物たちがテーマや未来を語る喜びのコーダはない。始まりと同じ場所、ニ短調で終わるのである。

原文(抜粋)
(Credit: Steven Pisano) It takes a ton of courage to present one of the staples of the opera repertoire and offer a unique take on it, especially when that work is “Don Giovanni.” Mozart and Da Ponte’s dramma giocosa is an emblem of the art form, one of the great operas that has been dissected, reimagined, and directed to death since its premiere in 1797 in Prague. Mozart himself revised the work, incorporating new arias and when it came to New York, it was Da Ponte’s turn to streamline the libretto to give it a bit more momentum and zip. It’s not unusual to see “Don Giovanni” get some dramatic overhauls, whether it be via the stage direction or by excising some arias. But what often doesn’t get touched is the notes themselves. There mi
関連キーワード解説 (4)
モーツァルト人物・団体Wikipedia ↗

ヴォルフガング・アマデウス・モーツァルト は、主に現在のオーストリアを活動拠点とした音楽家。

ダ・ポンテ人物・団体Wikipedia ↗

ロレンツォ・ダ・ポンテ は、イタリアの詩人で台本作家。モーツァルトの3つのオペラの台本を書いたことで知られている。

チャイコフスキー人物・団体Wikipedia ↗

ピョートル・イリイチ・チャイコフスキー は、ロシアの作曲家。

ドン・ジョヴァンニ作品Wikipedia ↗

『ドン・ジョヴァンニ』 は、ヴォルフガング・アマデウス・モーツァルトが1787年に作曲したオペラ・ブッファ(あるいはドラマ・ジョコーソ)である。

出典: Wikipedia 日本語版(各項目の要約・CC BY-SA)
タグ
マヌエル・ガルシアポーリーヌ・ヴィアルド=ガルシアモーツァルトダ・ポンテチャイコフスキーマーティン・ルーサー・クラークTeatro Nuovoドン・ジョヴァンニ夢遊病の女マクベス私の宝を窓辺においでさあ、お前が誰なのか教えてくれカタログの歌手を取り合って彼女の安らぎのために私を裏切った男逃げろ、裏切り者
原文を読む → OperaWire
この記事をシェア
X でシェアFacebookLINE
関連記事
🇺🇸 アメリカオペラインタビューOperaWire7/17 04:30
Q&A:リッカルド・フリッツァが語る『清教徒』、ロイヤル・オペラ・ハウスでのデビュー、ベッリーニ、そして『アイーダ』
Q & A: Riccardo Frizza on ‘I Puritani,’ his Royal Opera House Debut, Bellini & ‘Aida’
ベルカント・オペラの第一人者である指揮者リッカルド・フリッツァが、ロイヤル・オペラ・ハウスでの『清教徒』デビューについて語った。35年ぶりの上演となった同作での経験や、ベッリーニの音楽的進化、演出家リチャード・ジョーンズとの協働、ソプラノ歌手リゼット・オロペサとの信頼関係について述べている。
リッカルド・フリッツァリゼット・オロペサロイヤル・オペラ・ハウス
🇮🇹 イタリアオペラSNS投稿Google News IT オペラハウス7/18 05:02
ポール・カラン - アレーナ・ディ・ヴェローナ
Paul Curran - Arena di Verona
ポール・カランとアレーナ・ディ・ヴェローナに関する記述。
ポール・カランアレーナ・ディ・ヴェローナ
🇫🇷 フランスオペラニュースOperaWire7/18 04:30
パリ・オペラ座とフランス国立図書館がワーグナーの「指環」四部作に関する展覧会を開催
Opéra National de Paris & Bibliothèque Nationale de France to Present Exhibition on Wagner’s ‘Ring Cycle’
パリ・オペラ座は、フランス国立図書館との共同企画として、ワーグナーの「ニーベルングの指環」の歴史と影響を辿る展覧会「リヒャルト・ワーグナー:指環の革命」をガルニエ宮で開催する。期間は2026年10月27日から2027年2月20日まで。これは1876年のバイロイト初演から150周年を記念するもので、同時期にバスティーユ・オペラで上演される新制作およびフェスティバルと連動している。
リヒャルト・ワーグナーマリオン・ミランドガルニエ宮
← 記事一覧に戻る