LFコンサート
LF CLASSICWorld Classical Music News
MENU
Portal
メニュー
Category
カテゴリ
Sources
情報ソース
🇫🇷 フランスオペラForum Opéra · 2026年6月4日 13:31 · インタビュー· 約5分で読めます

Amitai Pati : « avec Mozart, on n’arrête jamais d’apprendre à chanter »

アミタイ・パティ:「モーツァルトを歌うことは、歌うことを学び続けること」

日本語要約
テノール歌手アミタイ・パティが、オペラ『後宮からの誘拐』のベルモンテ役への挑戦と、モーツァルトの音楽が自身の声楽技術に与える影響について語るインタビュー。役の心理的深みやドイツ語歌唱の難しさ、演出家フロラン・シアとの対話を通じた役作りについて詳述している。
全文(日本語)

ベルモンテというキャラクターについて教えてください。

彼は非常に豊かで多面的な個性を持つ人物です。明らかに滑稽で軽い側面を持ちつつ、徐々に真の心理的な深みを露わにしていきます。この役を演じるのは今回が初めてで、私にとって大きな挑戦です。役をより深く理解し、作品の中での位置付けを明確にするために、何人かの同僚と意見交換をしました。このプロダクションの準備を始めた当初、私はこの役に対して先入観を持っていませんでした。そのため、指揮者や演出家と対話を重ね、彼らのビジョンを理解し、それに適応するように努めました。

興味深いのは、彼が自信満々に見える瞬間がある一方で、非常に不安で神経質、時にはフラストレーションを抱えている点です。彼は義務感を持ち、他の登場人物を支えるために強くあらねばならないと考えています。物語を通じての彼の変化がとても好きです。最初は少し控えめで好奇心旺盛ですが、第二幕の終わりには嫉妬のシーンがあり、それが私にとってこの劇の転換点となっています。その瞬間から、作品は喜劇の枠組みを部分的に離れ、人間や恋愛感情の複雑さを探求し始めます。

ベルモンテは、コンスタンツェが他の男性と親しくなったのではないかと想像します。彼女と再会したいと願う一方で、状況が変わってしまった可能性や、彼女の人生における自分の場所が確約されたものではないことも理解しています。この楽譜のそうした点に心を動かされます。登場人物が現実の人間のように感じられるのです。舞台設定や特定の出来事を度外視すれば、彼らが現代にも存在していると容易に想像できます。

ベルモンテのパートは非常に技巧的で、ほとんどベルカント様式に近く、実際ロッシーニを得意とするテノールによって歌われてきた役です。しかし、ドイツ語で書かれており、この種の歌唱様式とは直感的に結びつかない言語です。

ドイツ語は私にとってかなりの難題です。私は母音で歌うことを好みますが、それはフランス語やイタリア語のレパートリーでは容易です。ドイツ語では子音が不可欠な役割を果たし、フレーズの解釈や色彩付けにおいて非常に高い精度が求められます。この歌唱様式は確かに非常に厳しいものです。私はこの役の偉大な解釈者たち、特に歌唱の美しさ、深み、そして言葉の一つひとつに命を吹き込む能力を兼ね備えたフランシスコ・アライサからインスピレーションを得ています。私自身は、この楽譜にベルカント的なしなやかさをもたらそうと努めています。私の目標は、音楽を自然に表現させることです。

『後宮からの誘拐』のようなジングシュピールでは、台詞が問題視されることもありますが、フロラン・シアはどのようにアプローチしましたか?

歌から台詞へ移行するには、常に技術を調整する必要があります。発声のプロジェクションを維持しつつ、台詞のテンポやフレーズを自然に保たなければなりません。演出は非常に助けになっています。舞台装置はシンプルで、エレガントかつモダンで、非常に効果的です。これにより、複雑な技術的制約よりも、音楽や演技に集中することができます。また、台詞に自然さが生まれます。やり取りがより本物の会話に近くなり、物語の説得力が増します。アリアと非常にスムーズにつながっていると感じます。

『後宮からの誘拐』は文化的な違いも扱っており、現代の聴衆には衝撃的に映るかもしれません。

演出家は、超写実主義よりもファンタジーに近い世界観を構築しました。私の視点からは非常に興味深いです。なぜなら、今日では異なって受け取られる可能性のあるステレオタイプから距離を置くことができるからです。ここでは、映画や冒険の世界に入り込むような感覚です。『インディ・ジョーンズ』を観るとき、登場人物の扱いが現実的かどうかは問いませんよね。ここでもアクションが前面に出ています。したがって、目的は挑発や不快感を与えることではなく、観客を演劇的な世界へ招待することです。それこそがこの舞台の精神です。

モーツァルトはあなたのキャリアにおいて重要な位置を占めています。彼の音楽では「ごまかしが効かない」とよく言われますが、彼の音楽はあなたの技術や声について何を教えてくれますか?

ああ…(沈黙)何よりもまず、モーツァルトは「歌うことを学ぶことに終わりはない」と教えてくれます。作品を何度も演奏したとしても、発見すべきことや改善すべきことが常に残っています。なぜなら、登場人物の深みが音楽の深みを正確に反映しているからです。この音楽は、強固な技術と、美しさと柔軟性を兼ね備えた歌唱線を要求します。だからこそ、声の健康的な発達に何が最も寄与するかを尋ねれば、多くの歌手が自然とモーツァルトの名を挙げるのです。彼の音楽は、その美しさゆえに歌っていて心地よいだけでなく、安定した技術を構築し、声の柔軟性を保ち、高い規律を維持する助けとなります。

私にとってモーツァルトは依然として非常に困難です。自然に歌える歌手もいるかもしれませんが、私は違います。しかし、それは進歩を促してくれるため、喜びを持って受け入れている困難です。また、彼はベルカント歌手(今回のコンスタンツェ役のジェシカ・プラットや私のような)からバロック出身の歌手まで、多くの声種や音楽的感性に対応できる作曲家です。

音楽はニュージーランドでの幼少期から常にあなたの人生の一部でした。しかし、スポーツもあなたにとって非常に重要だそうですね。公演前にどのように役立っていますか?

スポーツは一般的に、私を助けてくれます。単に…

原文(抜粋)
Que pouvez-vous nous dire sur votre personnage, Belmonte ? C’est un personnage très riche, une personnalité à plusieurs facettes. Il possède évidemment un aspect comique, léger, mais dévoile progressivement une véritable profondeur psychologique. C’est la première fois que j’interprète ce personnage et il représente un défi important pour moi. J’ai échangé avec plusieurs collègues afin de mieux le comprendre et de le situer dans l’œuvre. Lorsque je suis arrivé pour préparer cette production, je n’avais pas d’a priori sur le rôle. J’ai donc beaucoup discuté avec le chef d’orchestre et avec le metteur en scène afin de comprendre leur vision et de m’y adapter. Ce qui est intéressant, c’est qu’il peut paraître sûr de lui à certains moments, mais il est également très anxieux, nerveux et p
関連キーワード解説 (2)
フランシスコ・アライサ人物・団体Wikipedia ↗

ホセ・フランシスコ・アライサ は、メキシコ出身のテノール歌手。

後宮からの誘拐作品Wikipedia ↗

『後宮からの誘拐』 K.384は、ヴォルフガング・アマデウス・モーツァルトが1782年に作曲した三幕からなるドイツ語オペラである。日本では『後宮からの逃走』とも呼ばれる。

出典: Wikipedia 日本語版(各項目の要約・CC BY-SA)
タグ
アミタイ・パティフランシスコ・アライサフロラン・シアジェシカ・プラット後宮からの誘拐
原文を読む → Forum Opéra
この記事をシェア
X でシェアFacebookLINE
関連記事
🇫🇷 フランスオペラレビューForum Opéra7/19 13:01
ワーグナー『さまよえるオランダ人』– エルル
WAGNER, Der fliegende Holländer – Erl
オーストリアのエルルで上演されたワーグナー『さまよえるオランダ人』のレビュー。劇場特有の構造的制約に対し、オーケストラピットの設置や音響改善などの工夫がなされた。演出のヨーゼフ・E・ケップリンガーは、1840年代を舞台にゼンタの心理と夢想を軸とした演出を展開。ニーナ・ベズ、クリストファー・モルトマンらが出演した。
ヨーゼフ・E・ケップリンガーニーナ・ベズエルル
ワーグナー『さまよえるオランダ人』– エルル
🇩🇪 ドイツオペラレビューConcerti.de7/19 12:31
演出されたスキャンダル
Inszenierte Skandale
バイロイト音楽祭の歴史を、ワーグナー没後の保守的な保存から、戦後の「新バイロイト」による革新、政治的再評価、そして現代の演出過多とAI導入に至るまで概観する。かつての「聖域」としてのバイロイトが、時代とともに演出のあり方を変化させ、現在は人工知能を用いた実験的試みに至っている過程を記述している。
リヒャルト・ワーグナーコジマ・ワーグナーバイロイト祝祭劇場
🇩🇪 ドイツオペラニュースResMusica7/19 11:31
ミュンヘンの『アルチーナ』、エルザ・ブノワを中心とした声の祭典
Alcina à Munich, une fête des voix autour d’Elsa Benoit
2026年7月16日、ミュンヘンのプリンツレーゲンテン劇場にて、ヘンデルのオペラ『アルチーナ』が上演された。ヨハンナ・ヴェーナー演出、ステファノ・モンタナリ指揮、バイエルン国立管弦楽団の演奏により、ジャニーヌ・ドゥ・ビックらが主要キャストを務めた。
ジャニーヌ・ドゥ・ビックジョン・ホリデイプリンツレーゲンテン劇場
← 記事一覧に戻る