日本語要約
世界的なソプラノ歌手ソンドラ・ラドヴァノフスキーが、シカゴ・リリック・オペラの芸術顧問に就任することを発表した。若手アーティストの育成や、オペラと脳科学をテーマにしたポッドキャストの制作に携わる。自身のキャリアについては、あと5年ほどは舞台でのオペラ出演を続け、その後はコンサートやリサイタルに専念する意向を明かした。25年以上にわたるキャリアを経て、今後は自身の生活を大切にしつつ、次世代への継承に力を注ぐという新たな人生のステージについて語っている。
全文(日本語)
ソンドラ、こんにちは。今日はお時間をいただきありがとうございます。最初の質問ですが、4月9日に発表されるというニュースについて詳しく教えてください。
私が住んでいるシカゴのリリック・オペラに、芸術顧問として加わることになりました。若手アーティスト育成プログラムに関わり、ジョン・マンガム(総支配人)の芸術面での意思決定を補佐します。また、オペラと脳の働きをテーマにした新しいポッドキャストも始めます。母がレビー小体型認知症を患い、パートナーが脳専門の医師であることから、音楽が脳の回復にどう役立つかを発信したいと考えています。これはティモシー・シャラメの発言への反応とも言えますが、オペラをより親しみやすく、現代に即したものにするための試みです。歌手だけでなく、様々な分野の人をゲストに招く予定です。
シカゴでの活動が中心になりますか?
今のところは年間6週間のパートタイムです。ただ、もっと自宅で過ごしたいと思っています。パリでの公演で気づいたのですが、私がここで歌い始めて25年になります。2001年の『ファウスト』からですね。幸運にも多くのことを成し遂げましたが、これからは声に縛られず、もっと自由な人生を送りたい。35〜40年を声に捧げてきたので、これからは自分のための時間です。
芸術顧問として指導やマスタークラスも行いますか?
はい。若手アーティストへのコーチングやマスタークラスを通じて、キャリアで培った知識を伝えていきます。あと5年ほどは舞台でオペラを歌い、その後はコンサートやリサイタルに専念するつもりです。今度の土曜日で57歳になります。
お誕生日おめでとうございます!
多くの人に「どうやって舞台を降りるのか」「スポットライトから離れられるのか」と聞かれますが、次世代にバトンを渡すことに全く抵抗はありません。伝えたいことはほぼ伝えきったと感じています。
原文(抜粋)
Sondra Radvanovsky : « je continuerai à chanter sur scène pendant encore cinq ans environ »
Sondra, bonjour, merci de vous joindre à nous aujourd’hui. Ma première question porte sur cette annonce que vous ferez le 9 avril. Dites nous en plus !
Je rejoins le Lyric Opera de Chicago, où je vis, en tant que conseillère artistique. Cela signifie que je vais travailler avec le programme des jeunes artistes du Lyric Opera. J’assisterai John Mangum [le directeur général] dans toutes les décisions artistiques, ou je lui prodiguerai des conseils sur les artistes avec lesquels j’ai travaillé ou que je connais. Je vais également travailler sur un nouveau podcast avec l’Opéra. Je l’animerai moi-même et je souhaite me concentrer sur la façon dont l’opéra et le cerveau fonctionnent …
タグ
ソンドラ・ラドヴァノフスキーシカゴ・リリック・オペラファウスト