LFコンサート
LF CLASSICWorld Classical Music News
MENU
Portal
メニュー
Category
カテゴリ
Sources
情報ソース
すべてニュースレビューインタビュー訃報
Articles

インタビューイタリア語 の記事

7
タイプ: インタビュー 言語: イタリア語
Trending

本日の注目タグ

過去24時間 / 119件の記事から
サントリーホール5ミラノ・スカラ座4アレーナ・ディ・ヴェローナ3
Langすべて日本語英語ドイツ語フランス語イタリア語
表示件数204080120
🇮🇹 イタリアクラシック全般インタビューGoogle News IT オペラハウス6/11 19:02
スカラ座の優秀な女性たち。ヴィルナとステファニアのジュテ。ボッレの振付からティーン向けミステリーまで
Le brave ragazze della Scala. Il jeté di Virna e Stefania. Dalle coreografie per Bolle al giallo per adolescenti - Il Giorno
ミラノ・スカラ座で活躍するダンサー、ステファニア・バッローネとヴィルナ・トッピの活動を紹介するインタビュー。バッローネは振付家としてのキャリアを歩み、トッピは若者向け小説を出版するなど、舞台を超えた多才な芸術活動を展開している。二人はスカラ座での経験や、キャリアの転機、困難、そして今後の展望について語った。
ステファニア・バッローネヴィルナ・トッピミラノ・スカラ座
🇮🇹 イタリアクラシック全般インタビューGoogle News IT オペラハウス6/2 16:32
バレエダンサー、マッテオ・コルベッタ:「情熱を取り戻すためにスカラ座を去った」 - ジョルナーレ・ディ・ブレシア
Il ballerino Matteo Corbetta: «Lasciai la Scala per ritrovare passione» - Giornale di Brescia
ブレシア出身のダンサー兼振付師マッテオ・コルベッタが、自身のキャリアを語った。スカラ座バレエ団で活躍後、情熱を求めて退団。現在はニューヨークのアメリカン・バレエ・シアターで認定教師としても活動し、ダンスの指導と普及に努めている。
マッテオ・コルベッタクリスティーナ・ファッキーニスカラ座
🇮🇹 イタリアオーケストラインタビューGoogle News IT オケ5/23 09:32
パッパーノと「彼の」若き音楽家たち:「音楽は単独では仮説に過ぎない。分かち合えば理想の社会となる」 - クオティディアーノ・ナツィオナーレ
Pappano e i “suoi“ ragazzi: "La musica da sola è un’ipotesi. Se condivisa è una società ideale" - Quotidiano Nazionale
著名な指揮者アントニオ・パッパーノが、若手音楽家たちとの共演について語ったインタビュー。パッパーノにとって音楽は、一人で完結するものではなく、他者と共有することで初めて「理想の社会」を体現する力を持つものだという。彼は、オーケストラという組織が持つ調和と対話の重要性を強調し、若き才能たちと共に音楽を作り上げる喜びと、その教育的・社会的な意義について深い洞察を披露している。音楽を通じた人間関係の構築こそが、現代社会における希望であるという彼の哲学が示された記事である。
アントニオ・パッパーノ
🇮🇹 イタリア声楽インタビューGoogle News IT オペラハウス5/19 03:32
マルタ・トルビドーニ:スカラ座(そして世界)を魅了するマルケ州の歌声 / Voce alla Radioインタビュー - Marcheinfinite
Marta Torbidoni, la Voce delle Marche che conquista la Scala (e il mondo) / intervista a Voce alla Radio - Marcheinfinite
イタリア・マルケ州出身のソプラノ歌手、マルタ・トルビドーニへのインタビュー記事。ミラノ・スカラ座をはじめとする世界的な舞台で活躍する彼女のキャリアと、故郷マルケ州への思いに焦点を当てています。若手オペラ歌手として国際的な評価を高めている彼女の芸術的背景や、声楽家としての歩みが語られており、クラシック音楽界における彼女の存在感と今後の展望が紹介されています。
マルタ・トルビドーニミラノ・スカラ座
🇮🇹 イタリアクラシック全般インタビューGoogle News IT 一般4/26 19:02
エマニュエル・チェクナヴォリアン:「私にとって音楽は生か死かの問題だ」 - iO Donna
Emmanuel Tjeknavorian: «La musica per me è questione di vita o di morte» - iO Donna
ヴァイオリニストであり指揮者でもあるエマニュエル・チェクナヴォリアンが、自身の音楽に対する情熱と哲学を語るインタビュー。音楽を単なる職業ではなく、生きるための不可欠な要素と捉える彼は、幼少期からの音楽との深い関わりや、演奏家としての献身的な姿勢を明かしています。また、指揮者への転身という新たな挑戦についても触れ、音楽を通じて聴衆と感情を共有することの重要性を強調。彼にとって音楽は、自己表現の手段であると同時に、人生そのものを定義する根源的な力であることを示唆しています。
エマニュエル・チェクナヴォリアン
🇮🇹 イタリアピアノインタビューGoogle News IT オペラハウス4/16 19:02
ジャンルカ・ペトルッチ インタビュー:「バレエのピアニスト」 [独占]
Intervista a Gianluca Petrucci: “Il Pianista del Balletto” [ESCLUSIVA] - Giornale della Danza
本記事は、バレエ伴奏ピアニストとして活躍するジャンルカ・ペトルッチへの独占インタビューです。バレエ音楽におけるピアニストの役割や、ダンサーとの密接な関係性、そして音楽と身体表現がどのように融合するのかについて語られています。バレエの稽古や舞台において、音楽がいかにダンサーの動きを支え、インスピレーションを与えるかという専門的な視点が示されており、バレエ音楽の重要性を再認識させる内容となっています。
ジャンルカ・ペトルッチ
🇮🇹 イタリア声楽インタビューGoogle News IT オペラハウス4/16 18:32
マリオ・カッシ:「中学時代、ポップスかオペラかで後者を選んだ。歌、ムーティ、研鑽、そしてバリトンとしての私の人生」 - コリエーレ・ディ・アレッツォ
Mario Cassi: "Alle medie tra pop e lirica scelsi la seconda. Il canto, Muti, lo studio e la mia vita da baritono" - Corriere di Arezzo
イタリアの著名なバリトン歌手マリオ・カッシが、自身の音楽キャリアを振り返るインタビュー。中学時代にポップスではなくオペラの世界へ進むことを決意した経緯や、巨匠リッカルド・ムーティとの出会い、そして長年にわたる研鑽の日々について語る。オペラ歌手としての献身的な姿勢や、声楽家としての人生哲学が凝縮された内容となっており、彼がどのようにして世界的な舞台で活躍するバリトンへと成長したのか、その軌跡を辿る貴重な証言である。
マリオ・カッシリッカルド・ムーティ